А это Пастернак или какой-то другой перевод?
Другой перевод другого произведения
Последний герой онлайн |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Последний герой онлайн » Бескрылки » Бескрылки
А это Пастернак или какой-то другой перевод?
Другой перевод другого произведения
А это Пастернак или какой-то другой перевод?
Другой перевод другого произведения
Это которая "Страдания юного Веталя"?
А это Пастернак или какой-то другой перевод?
Другой перевод другого произведения
Вот даже как
Ну вообще та фраза про "часть силы" в такой формулировке - от Булгакова. Но его вроде бы переводить не нужно бы было. Вот так задачка!
Или имеется в виду, что это что-то другое, но пера Гете?
Или имеется в виду, что это что-то другое, но пера Гете?
Насколько я понимаю, да
А это Пастернак или какой-то другой перевод?
Другой перевод другого произведения
Это которая "Страдания юного Веталя"?
Не знаю такого В смысле произведения, Веталя вроде знаю
Еще, пожалуй, не лишним будет угадать, чей перевод
Потому что я лично долго думал, что это самостоятельное произведение
А это Пастернак или какой-то другой перевод?
Другой перевод другого произведения
Это которая "Страдания юного Веталя"?
Не знаю такого В смысле произведения, Веталя вроде знаю
Там про робота Вертера вроде
Да:)
У Лермонтова было:
Не пылит дорога, не дрожат кусты,
Подожди немного, отдохнешь и ты:)
Загадку не помню и насколько пишется:)))
Очень похоже на правду По ритму и размеру вроде вкладываемся
Да:)
У Лермонтова было:
Не пылит дорога, не дрожат кусты,
Подожди немного, отдохнешь и ты:)Загадку не помню и насколько пишется:)))
Угадано, ура Только там "не дрожат листы"
Отредактировано SleepWalker (2013-11-17 21:39:36)
В Неразгаданном прочитала.....))))
И снова - А виноват во всем Веталь:)
Выгуглил - первые строчки были на слуху, а вот эти почему-то нет.
Выгуглил - первые строчки были на слуху, а вот эти почему-то нет.
У меня наоборот почему-то
В Неразгаданном прочитала.....))))
И снова - А виноват во всем Веталь:)
Что ты в неразгаданном прочитала? Там был правильный ответ?!!! Какая неосторожность.
В Неразгаданном прочитала.....))))
И снова - А виноват во всем Веталь:)Что ты в неразгаданном прочитала? Там был правильный ответ?!!! Какая неосторожность.
Там была правильная бескрылка:) В наши времена ее попробуй найди:) А тут бац - и на месте! Так неожиданно:)
Там была правильная бескрылка:) В наши времена ее попробуй найди:) А тут бац - и на месте! Так неожиданно:)
А ну так по каталогу ее тоже найти было раз плюнуть
Но конечно полезен и тот раздел - что говорить
..................................................
Вмиг улетают простые слова.
Кажется, что-то несут очень нужное,
Пойманы будут, ушедши едва.
С юга обратно летят клином трепетным,
Может быть, ждут их сейчас позарез.
Тонкие, славные, вроде и с лепетом...
Замкнутый, долгий и быстрый процесс:)
Отредактировано Rose1 (2013-11-18 20:23:58)
..................................................
Вмиг улетают простые слова.
Кажется, что-то несут очень нужное,
Пойманы будут, ушедши едва.С юга обратно летят клином трепетным,
Может быть, ждут их сейчас позарез.
Тонкие, славные, вроде и с лепетом...
Замкнутый, долгий и быстрый процесс:)
Ну рифма очевидно "южное", "южная" или "южные". Возможно не в инфинитиве.
"Осенью поздней да в сторону южную" что-то типа такого
Типа:) Но строчка простая, так что вспоминайте конкретней:)
Я тут снова немного позаимствую таланта Пешехода.
<<Узнала я недавно,
Что жил старик у моря.
Рыбачил он исправно,
И жил, не зная б горя,
Когда бы не старуха,
Что вечно недовольна:
То отдых ей на юге,
А то ключ от линкольна...
Не хочет оправданья:
"Иди, куда захочешь,
Но чтоб мои желанья
Исполнились до ночи"...
Что делать? К морю снова
Отправился старик.
Какого-то улова
Он ждал, но в тот же миг
Вдруг молния сверкнула,
И ветры налетели,
Какая-то акула
Барахталась на мели,
И глас: "Что тебе надо?" -
Старик стал бел как пудра...>>
......................
Опять ................
.....................
.....................
И улыбнулась мило,
Накинув шаль на плечи.
Загадана фраза из прозаического произведения. Причем зарубежного, поэтому предупреждаю, что есть несколько разных переводов. Причем не гарантирую, что есть в точности такой перевод, как здесь загадано, но все равно верю, что вы угадаете.
В общем, по сравнению с наиболее часто встречавшимся мне переводом, здесь в первой строчке добавлено слово "тут" (но есть перевод и с "тут" - гугл находит). И еще одно слово написано иначе, но мне кажется, что такой вариант его написания более... каноничный, что ли.
Ну и еще одна деталь: в третьей строке ритм "немного странненький", то есть вот такой:
"- - / - - / -"
Но если одно слово прочесть с неправильным ударением, то все уложится в нормальный ямб:
"- / - / - / -"
Ну или можно считать, что просто в этой строчке есть синкопа:
"- - / / - / -"
Фухх... надеюсь, что я достаточно вас запутал вам подсказал.
Типа:) Но строчка простая, так что вспоминайте конкретней:)
Но рифма правильная?
Загадана фраза из прозаического произведения
Т.е. это одна фраза, разбитая на составные части?
Типа:) Но строчка простая, так что вспоминайте конкретней:)
Но рифма правильная?
Да, и строчка близкая:) кажется, ты что-то помнишь:)
А в каталог опять мне вносить, да?
Ворчу
Спасибо
Зря я это сделала, ты так симпатично ворчал:)
И глас: "Что тебе надо?" -
Старик стал бел как пудра...>>
......................
Опять ................
Чудо?
Что-то "лахудра" какая-то в голову лезет, и все тут:) Чуда-юда еще:)
Отредактировано Rose1 (2013-11-19 17:41:03)
Загадана фраза из прозаического произведения
Т.е. это одна фраза, разбитая на составные части?
Ну можно и так сказать, но я бы сказал, что это одна фраза, в которую добавлено для сохранения ритма слово "опять" В других местах она не разрывается, ну быть может кроме упомянутого уже "тут".
И глас: "Что тебе надо?" -
Старик стал бел как пудра...>>
......................
Опять ................Чудо?
Что-то "лахудра" какая-то в голову лезет, и все тут:) Чуда-юда еще:)
Рифма может чуть более аргентинская чем "лахудра", но явно менее аргентинская, чем "чудо".
Надо же, а я боялся что с ходу разгадаете, поэтому и старался не особенно использовать ключевые слова. Наверное получилось как с "Мастером". С "и Маргаритой" - слишком очевидно, а так - не берется.
Мудро?
Вы здесь » Последний герой онлайн » Бескрылки » Бескрылки