"Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!"
Ну, как всегда - украинские бескрылки угадываются лучше чем русские. Правильно
Последний герой онлайн |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Последний герой онлайн » Бескрылки » Бескрылки
"Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!"
Ну, как всегда - украинские бескрылки угадываются лучше чем русские. Правильно
Давай ещё
Ну это ж придумать надо. Но вообще по крайней одна есть в неразгаданных - хотя сложная, но ее и разгадывать никто не пытался.
Зато я еще вспомнил еще одну неплохую, но правда не мою:
Вечiр. Встав Распутiн i iде до ганку...
"Жде тебе Юсупов?" — говорить циганка, —
"Ой, не йди до нього, не роби дурницi!
[...]".
Автор: Сергей Шоргин
Ну и вот еще того же автора.
"Приходи — вiддам Дюма,
Що у тебе я брала".
[...
...]!
Зато я еще вспомнил еще одну неплохую, но правда не мою:
Вечiр. Встав Распутiн i iде до ганку...
"Жде тебе Юсупов?" — говорить циганка, —
"Ой, не йди до нього, не роби дурницi!
[...]".Автор: Сергей Шоргин
Бо на вечорницях дівки-чарівниці!
кажется подходит
Бо на вечорницях дівки-чарівниці!
кажется подходит
Ну, практически точно. На мой вкус, конечно авторская (она из того же произведения) строчка подходит лучше.
Бо на вечорницях дівки-чарівниці!
кажется подходит
Ну, практически точно. На мой вкус, конечно авторская (она из того же произведения) строчка подходит лучше.
"Ой не ходи Грицю, та й на вечорниці"? :_
Мне она первой в голову пришла)
По второй нужна подсказка, а то круг уж очень широк)
Бо на вечорницях дівки-чарівниці!
кажется подходит
Ну, практически точно. На мой вкус, конечно авторская (она из того же произведения) строчка подходит лучше.
"Ой не ходи Грицю, та й на вечорниці"? :_
Мне она первой в голову пришла)
Да, теперь уже точно Довольно часто встречающийся прием - когда говорится о каком-то человеке, может быть использовано его имя.
По второй нужна подсказка, а то круг уж очень широк)
Ну это песня, наверное одна из самых популярных. И по хорошему это мог бы быть еще один куплет в ней.
Бо на вечорницях дівки-чарівниці!
кажется подходит
Ну, практически точно. На мой вкус, конечно авторская (она из того же произведения) строчка подходит лучше.
"Ой не ходи Грицю, та й на вечорниці"? :_
Мне она первой в голову пришла)
Да, теперь уже точно Довольно часто встречающийся прием - когда говорится о каком-то человеке, может быть использовано его имя.
Тю )
Ну и вот еще того же автора.
"Приходи — вiддам Дюма,
Що у тебе я брала".
[...
...]!
Ти прийшов, мене нема,
Пiдманула, пiдвела.
Отредактировано Катёнок (2015-01-07 15:17:08)
Ну и вот еще того же автора.
"Приходи — вiддам Дюма,
Що у тебе я брала".
[...
...]!
Я прийшов - тебе нема
Підманула-підвела.
Крутилось в голове, но никак не сформировалось)
Ну и вот еще того же автора.
"Приходи — вiддам Дюма,
Що у тебе я брала".
[...
...]!Ти прийшов, мене нема,
Пiдманула, пiдвела.
Да. Но по-моему в куплетах предполагается мужское исполнение, поэтому
Я прийшов, тебе нема,
Пiдманула, пiдвела.
Но по-моему в куплетах предполагается мужское исполнение, поэтому
Там дуэтное скорее)
Ну и вот еще того же автора.
"Приходи — вiддам Дюма,
Що у тебе я брала".
[...
...]!Ти прийшов, мене нема,
Пiдманула, пiдвела.Да. Но по-моему в куплетах предполагается мужское исполнение, поэтому
Я прийшов, тебе нема,
Пiдманула, пiдвела.
Там и то и то есть, по очереди
[SPOILER=Вот)]Ти казала в понедiлок - пiдем разом по барвiнок.
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела.
Ти ж мене, молодого, з ума розуму звела.
Я казала у вiвторок - поцiлую разiв сорок.
Ти прийшов, мене нема, пiдманула, пiдвела.
Я ж тебе пiдманула, я ж тебе пiдвела.
Я ж тебе, молодого, з ума розуму звела.[/SPOILER]
Отредактировано Катёнок (2015-01-07 15:23:23)
Ну ладно - значит обе эти строчки одинаково хорошо подходят
Остальные там более сложные, как мне кажется. Хотя может быть вы лучше ориентируетесь в украинском творчестве.
Ну ладно попробуем:
1. Хiлларi узнати в Клiнтона хоче:
"Що в нiй знайшов ти, клятий пельмень?"
"[...
...]!"
Хотя как по мне для правильного ритма лучше бы заменить "узнати" на "взнати".
2. Каже Армстронг: "Прилунився прекрасно я!
Як же тут добре — мов рай!
[...
...]"
У Армстронга ударение предполагается на последний слог.
3. Спiкер каже: "Звик до бою
Я з парламентАми;
[...
...]!"
Я почему-то считал, что в первой строчке крыла на одно слово меньше, но в инете нашел вариант именно такой, а в книжке не могу посмотреть - кому-то когда-то отдавал и не вернули.
Спикер - российский, это важно.
4. В боргу всi клуби на всi боки;
Нема грошей на iнвентар... —
I плаче з вiдчаю "Шахтар",
[...].
Тут одно наименование в не совсем точной форме получится в новом смысле, но в общем понятно о чем речь.
5. Щоб надiти щось i взуть —
З закордону все везуть.
Щоб привезти одяг в край —
[...].
6. — Ой, терористи, ой, вахабiти,
[...]?
— В Афганiстанi школа вiдкрита
Для терористiв рiзних мастей.
7. Ойстрах був похмурий:
"Скрипку хтось украв;
[...
...]".
8. "Знов жаргон твiй клятий!
Що за слово — 'круто'?!" —
[...
...].
Не знаю насколько хорошо вы знаете это произведение, но хотя бы некоторое знакомство определенно должны иметь.
Что-то мне подсказывает, что без подсказок тут не обойтись
vetal написал(а):Не знаю насколько хорошо вы знаете это произведение, но хотя бы некоторое знакомство определенно должны иметь.
Что-то мне подсказывает, что без подсказок тут не обойтись
Ну поэтому я в первой бескрылке и подсказал
1. Оперетту раз послушав,
Физик молвил: "Дорогуша
Иоганн, вам дам совет -
Перестаньте петь ваш бред..........................
Нет длины, и смысла нету.
...................
Они были б в поле мглы.Схема рифмовки - AABB
На "мглы" обнаружилось неожиданно много рифм.
Хотя бы часть речи угадать, было бы легче. Но ненамного
Почему-то мне не приходит в голову никакого не очень известного произведения с разнообразными переводами...
vetal написал(а):Не знаю насколько хорошо вы знаете это произведение, но хотя бы некоторое знакомство определенно должны иметь.
Что-то мне подсказывает, что без подсказок тут не обойтись
Ну поэтому я в первой бескрылке и подсказал
Т.е. предполагается, что это должно помочь?
Нет длины, и смысла нету.
Надо вспомнить тут Джульету?
Хотя причем тут Джульета, когда молилась ли ты на ночь наоборот Дездемона...
На "мглы" обнаружилось неожиданно много рифм. (:
А на "нету"? Или там все совсем очевидно, что нет даже смысла задумываться?
Хотя бы часть речи угадать, было бы легче. Но ненамного (:
Думаю, что немного легче, потому что прилагательное. Хотя в целом до разгадки еще будет далеко.
Почему-то мне не приходит в голову никакого не очень известного произведения с разнообразными переводами... (:
Ну, мне кажется, что без этого будет почти невозможно угадать
Т.е. предполагается, что это должно помочь? (:
Да, причем очень сильно
Надо вспомнить тут Джульету? (:
Можно попробовать. Но это будет очень-очень длинная цепочка ассоциаций
А на "нету"? (: Или там все совсем очевидно, что нет даже смысла задумываться?
На "нету" полно, но это и не удивительно
Начиная от Джульеты (и прочих планетах) и даже не знаю, чем закончить
Оперетту?
Конфету?
Монету?
Эту?
Думаю, что немного легче, потому что прилагательное. (: Хотя в целом до разгадки еще будет далеко.
Веселы, круглы, белы
Мы бодры, веселы!
Вы здесь » Последний герой онлайн » Бескрылки » Бескрылки