Немного "на злобу дня", поэтому на всякий случай под спойлер.
Свернутый текстНа вид похожие точь-в-точь,
Все ж отличаются две ночи:
.....................,
А вот донецкая - не очень.
Тиха украинская ночь?
Последний герой онлайн |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Последний герой онлайн » Бескрылки » Бескрылки
Немного "на злобу дня", поэтому на всякий случай под спойлер.
Свернутый текстНа вид похожие точь-в-точь,
Все ж отличаются две ночи:
.....................,
А вот донецкая - не очень.
Тиха украинская ночь?
vetal написал(а):Ну зато в английской не озвучен еще. А наверное кроме тебя к ней особо никто и не подступится.
Я тут понял, что я не так уж много произведений читал на английском.
Ну в смысле вполть до того, чтобы цитаты помнить.
А я подумал еще о том, что даже с учетом того, что я читал русский перевод этого произведения, и даже смотрел фильм по нему (его конечно даже лучше знаю), но будь даже загадана та фраза на русском языке, далеко не факт, что вспомнил бы ее. Впрочем если бы сказали источник, то пожалуй, что шансы были бы - она там конечно не самая известная, но в принципе на слуху.
Сказать источник?
vetal написал(а):Я тут начитался всяких турнирных загадок - сразу прямо возникает комплекс неполноценности.
И ты теперь хочешь, чтобы у нас он тоже возник?
Ну, я выбирал то, что, как мне кажется, есть все-таки некоторые шансы взять.
Ну быть может кроме английской. Ну хотя наверное и ее с подсказками и гуглом можно одолеть. Но кстати те турниры, что я просматривал, там гуглом разрешалось пользоваться.
Тиха украинская ночь?
Точно! Теперь можно Розе рассказывать, что она "наше все" не первая угадала.
vetal написал(а):Ну зато в английской не озвучен еще. А наверное кроме тебя к ней особо никто и не подступится.
Я тут понял, что я не так уж много произведений читал на английском.
Ну в смысле вполть до того, чтобы цитаты помнить.А я подумал еще о том, что даже с учетом того, что я читал русский перевод этого произведения, и даже смотрел фильм по нему (его конечно даже лучше знаю), но будь даже загадана та фраза на русском языке, далеко не факт, что вспомнил бы ее. Впрочем если бы сказали источник, то пожалуй, что шансы были бы - она там конечно не самая известная, но в принципе на слуху.
Сказать источник?
Надо вспомнить, о чем там речь-то...
ДЕЗДЕМОНА У ГАДАЛКИ
`Precious lady, be wary of treason,
And I told you before --
[...
...]'
"Опасайтесь предательства" - знакомая фраза, пойду погуглю
Гугл не помогает, сплошные сонники выдает
Давай источник
Ну, я выбирал то, что, как мне кажется, есть все-таки некоторые шансы взять.
Шанс - он такой, он всегда есть... неуловимый
Пока не получается ничего
Тиха украинская ночь?
Точно! Теперь можно Розе рассказывать, что она "наше все" не первая угадала.
Так это еще и "наше все"? )
Просто я первый увидел, вот и опередил...
ОКТЯБРЬ 1914 ГОДА, ЛОТАРИНГИЯ.
Как этот форт брать без "Максима",
Без пушки, без бронемобиля?
Для нас едва ли выполнима
[...]!Автор: Alexey V. Pasechnik (al_pas)
Тут только одна рифма в голову приходит - "де Тревиля"
Париж узнал гасконце де"Тревиля:)
Небольшая стопа конечно, или как там это правильно называется у знатока всяких терминов?)
vetal написал(а):Ну зато в английской не озвучен еще. А наверное кроме тебя к ней особо никто и не подступится.
Я тут понял, что я не так уж много произведений читал на английском.
Ну в смысле вполть до того, чтобы цитаты помнить.А я подумал еще о том, что даже с учетом того, что я читал русский перевод этого произведения, и даже смотрел фильм по нему (его конечно даже лучше знаю), но будь даже загадана та фраза на русском языке, далеко не факт, что вспомнил бы ее. Впрочем если бы сказали источник, то пожалуй, что шансы были бы - она там конечно не самая известная, но в принципе на слуху.
Сказать источник?Надо вспомнить, о чем там речь-то...
ДЕЗДЕМОНА У ГАДАЛКИ
`Precious lady, be wary of treason,
And I told you before --
[...
...]'"Опасайтесь предательства" - знакомая фраза, пойду погуглю
Это ты сейчас с кем разговаривал?
Тиха украинская ночь?
Точно! Теперь можно Розе рассказывать, что она "наше все" не первая угадала.
И я б так думала точь в точь,
Когда б явилась чуть пораньше!
Гугл не помогает, сплошные сонники выдает
Давай источник
Ну про предательство - это про Дездемону больше, как я понимаю. А само крыло - из "Собаки Баскервиллей" с изменением смысла одного из слов.
ОКТЯБРЬ 1914 ГОДА, ЛОТАРИНГИЯ.
Как этот форт брать без "Максима",
Без пушки, без бронемобиля?
Для нас едва ли выполнима
[...]!Автор: Alexey V. Pasechnik (al_pas)
Тут только одна рифма в голову приходит - "де Тревиля"
Ну, что-то в этом есть...
Наверное то, что рифма - это имя собственное. (Хотя я и не очень уверен, что оно исторически оправдано)
В крыле есть еще одно имя собственное, но в бескрылке оно применяется как нарицательное.
Париж узнал гасконце де"Тревиля:)
Небольшая стопа конечно, или как там это правильно называется у знатока всяких терминов?)
И стих узнал стопу гасконки Дездемоны
По смыслу осада Ларошели подходит:))))
Миссия взятия Бастильи, опять таки:)
По смыслу осада Ларошели подходит:))))
Да, смысл примерно такой
Миссия взятия Бастильи, опять таки(:
Ну, я думаю, что конкретно по этой бескрылке у тебя мало шансов. Даже если ты как-то подберешь ключевые слова, то догадаться что они составляют что-то осмысленное будет тяжело. Так что это загадка для Слипа, в основном. Ну возможно Дуглас еще может вспомнить.
Дюка со Свободой лучше добей
Возможно не самые точные рифмы получились, но смею надеяться, что ненамного хуже, чем в оригинале.
За обман доверчивых прохожих,
За попытки с ними поругаться,
Надавать им каждому по роже
Дали срок в тюрьме мне - лет двенадцать...
И спрошу наивно я охрану,
Хоть уже и спрашивал раз триста:
"............................?
............................?"
Отредактировано vetal (2015-01-17 12:14:33)
Отчего прослыл я хулиганом?
Отчего прослыл я скандалистом?
Напрашивается: хоть уже И спрашивал раз триста:)
Что там с точки зрения подсчетов?
Напрашивается: хоть уже И спрашивал раз триста:)
Что там с точки зрения подсчетов?
Гляди-ка - научилась считать?
Да, все правильно - там должно было быть "и", сейчас исправлю.
Изначально я хотел избежать тавтологии и переписать строчку как "Хоть уже и задавал вопрос раз триста" (но тогда стопа получалась лишняя), поэтому вернул "спрашивал", но случайно захватил и "и".
Ну тогда и я попридираюсь. В оригинале было "шарлатаном", а так конечно ответ правильный.
Нет, считать я не стала, интуитивно как всегда:)))
Про шарлатана я себя перепроверяла и нашла, удивилась даже:)
Но решила, что хулиган и мне больше помнится, и больше сюда подходит:)
Нет, считать я не стала, интуитивно как всегда:)))
Про шарлатана я себя перепроверяла и нашла, удивилась даже:)
Но решила, что хулиган и мне больше помнится, и больше сюда подходит:)
Ну да, наверное на шарлатана я мало дал наводок. Только "обман", а больше конечно это на хулигана похоже, действительно.
Как я сегодня убедительная:) хоть и без калькулятора:)
В день рождения рогатой
Героине из легенд
Музыкальный весь из злата
Подарили инструмент.
Видно, автор той идеи,
Неразумен был иль пьян.
Объяснить он не сумеет,
......................
))))))))))
Пойду-ка я себя проверю:) может там все-таки "для чего"
))))))))))
Пойду-ка я себя проверю:) может там все-таки "для чего"
Ну вроде такой вариант тоже гуглится. Главное, чтобы не "Отчего"
В помощь Пешу для отгадки английской бескрылки (хотя может и наоборот, для запутывания)
Третью ночь Шерлок Холмс на болота
Баскервильские ходит гулять.
[...,
...].
Автор: Gasha
Вы здесь » Последний герой онлайн » Бескрылки » Бескрылки